*-*

Las cosas que uno medita mucho o quiere que sean 'perfectas', generalmente nunca se empiezan a hacer...
*-*
"Cada mañana, miles de personas reanudan la búsqueda inútil y desesperada de un trabajo. Son los excluidos, una categoría nueva que nos habla tanto de la explosión demográfica como de la incapacidad de esta economía para la que lo único que no cuenta es lo humano". (Ernesto Sábato, Antes del fin)
*-*

viernes, 11 de diciembre de 2015

¿Por qué leer hoy a Guamán Poma de Ayala? Esta investigadora nos da una importante razón

INVESTIGADORA ROCÍO QUISPE AGNOLI (FOTO: WWW.MSU.EDU)

En su paso por el Perú este año, la escritora e investigadora, Rocío Quispe-Agnoli, especialista en la obra del cronista indígena Guamán Poma de Ayala (1534 1615), conversó con nosotros para abordar la importancia de que una libro fundamental como la Primer nueva crónica y buen gobierno sea leído y también estudiado en nuestros días. ¿Por qué un libro escrito aproximadamente en 1615 en nuestro cambiante país podría tener relevancia para la actualidad?
Cuando Quispe-Agnoli dio una...
conferencia, a principios de julio, en el Centro Cultura Inca Garcilaso de la Vega a propósito de la crónica en cuestión, allí sostuvo que ésta podía comprenderse de tres maneras distintas: 1) como una forma de negociación entre la resistencia indígena y el poder colonial europeo, 2) como una alternativa de ver el mundo que se diferencia del que se impuso con la colonia, y 3) como una forma diferente de pensar la historia del hombre andino, y que empezaba a ser construida por europeos.

En ese sentido, cabe mencionar un aspecto biográfico relevante. Guamán Poma sirvió de intérprete al visitador y clérigo Cristóbal de Albornoz, quien fue, además, un extirpador de idolatrías. Este último estuvo en Ayacucho para luchar contra un movimiento de resistencia indígena llamado Taki Unquy. De ahí que ciertos analistas y críticos presumen que, de esa relación, Felipe Guamán pudo tener acceso a la bien provista biblioteca del extirpador. Con ello se puede explicar también algunas semejanzas y la repetición de algunos tópicos de los clásicos de historia y literatura de la época, de la que el ayacuchano habría bebido, y que la Primer nueva crónica... evidencia.

Razón de lectura

Rocío Quispe-Agnoli confesó que existen varias personas que están interesadas en la lectura del libro. Sin embargo, también reconoció que estas mismas se intimidan ante un texto que carga consigo cerca de mil doscientas páginas, además de variados temas. "Sucede que es demasiado grande y son demasiadas cosas distintas. Lo bueno de la Crónica es que está claramente organizada en temas, incluso en cada una de estas secciones", aclara.
se lee en la crónica, a próposito de mama uaco, la primera coya, página 121: "Fue muy hermosa y morena de todo el cuerpo y de buen talle. Dizen que fue gran hechizera, según cuentan su uida y historia, que hablaua con los demonios. Esta dicha señora hacía hablar a las piedras y peñas, ýdulos guacas. Desta señora comensaron a salir rreys Yngas. Y dizen que ella no le fue conocida su padre ni de su hijo Mango Capac Ynga, cino que dixo que era hija del sol y de la luna y se casó con su hijo primero, Mango Capac Ynga. Para se casar, dizen que pedió a su padre al sol dote y le dio dote y se casaron madre y hijo" (tomado del manuscrito digitalizado por la biblioteca real de dinamarca)
"Si te interesa la versión indígena de la conquista española o indígena cristiana, léete la sección de conquista. Si a ti te interesa la dinastía de los Incas, léete todas las biografías de ellos, y la biografía de las Coyas. Si a ti te interesa la parte de Buen Gobierno él separa por estamentos sociales: hay un episodio sobre los encomenderos, otro sobre los corregidores, sobre los frailes, sobre los oficiales indígenas en la Colonia", nos dice. Para la especialista, este rasgo es una muestra del carácter "enciclopédico" de la obra.
La escritora y estudiosa (de quien puedes revisar su biografía aquí) alude con ello a que en distintas ediciones críticas de la crónica e incluso en la versión del manuscrito digitalizada por la Biblioteca Real de Dinamarca, se puede leer la tabla de contenidos, en la que además detalla aquello de lo que trata cada sección del libro. "Según el tema que a ti te interesa tú puedes elegir. Lo que sí yo no recomiendo es entrar a leer la Crónica desde la página una hasta la última, porque es intimidante", nos advierte la autora de La fe indígena en la escritura: resistencia e identidad en la obra de Guamán Poma de Ayala.
Al consultársele sobre qué secciones del libro ella considera posibles de ser enseñadas, revisadas o leídas en el colegio, la profesora de la Universidad Estatal de Michigan consideró que la sección de la biografía de los Incas y la de las Coyas son interesantes para ese fin, ya que "te añade cosas distintas a lo que aprendes acerca de los incas desde fuentes españolas".
Por último, Quispe-Agnoli nos da otro dato esencial que permite comprender la razón de que este texto, que en un principio tuvo como objetivo ser una carta dirigida al rey Felipe III, no sea tan conocido ni estudiado como, por ejemplo, Los Comentarios Reales del Inca Garcilaso de la Vega (1539 -1616), a pesar de que la Primer crónica... ha sido incluida en la lista de la Memoria del Mundo hecha por la Unesco:
"Tenemos un déficit de 200 años versus los estudios que se han hecho de los Comentarios Reales de Garcilaso, que en 1609 se publica, se lee y se conoce desde siempre. En cambio, el texto de Guamán Poma permaneció invisible por casi trescientos años. Los estudios de Guamán Poma solo tienen cien años". 

[Puedes acceder a todo el manuscrito digitalizado siguiendo este enlace]


Publicado en: https://redaccion.lamula.pe/2015/12/07/por-que-leer-hoy-a-guaman-poma-de-ayala-esta-investigadora-nos-da-una-importante-razon/danielavila/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.